미스 김
잘알겠습니다.
코멘트대로 자수,프린트로 샘플을 만들겠습니다.
우리가 보낸 참조용 샘플을 보시고 패턴과 사이즈스펙이 다른것을 확인해주십시오
그리고 패턴과 스펙 어떤것을 기준으로 생산해야 되는지 회신주십시오
모든 사이즈에 대한 스펙 보내주십시오
저희가 보낸 견본,자수,프린트 돌려 주십시오
아직 칼라스왓치를 받지 못했습니다.
쿠리어로 SEASUNS사무실로 보내주십시오
Dear MS Kim,
noted comments,
we will follow and make another embroidary and print sample for your approval.
we sent fit sample with comments, there are differense in size spec and pattern,
we need comments for that to proceed pp sample.
please refer our comment sheet attached with sample and advise
whther we need to follow pattern or size spec for bulk. and need all size spec also.
please return the original sample , original embroidary ,original print as soon as possible.
still not rcvd the original trims for development. please courrier it to Seasuns office.
best regards
nagesh
Dear MS Kim,
noted comments,
코멘트 잘 알겠습니다
we will follow and make another embroidary and print sample for your approval.
자수.프린트가 적용된 샘플을 만들어 보내겟습니다
we sent fit sample with comments,
참조용 샘플을 코멘트와 함께 보냈습니다.
there are differense in size spec and pattern,
거기에 패턴과 샘플 사이즈가 다릅니다.
we need comments for that to proceed pp sample.
pp 샘플을 진행하기 위하여 결정이 필요합니다
please refer our comment sheet attached with sample and advise
whther we need to follow pattern or size spec for bulk. and
need all size spec also.
우리가 첨부한 코멘트를 참조하여 패턴,스펙중 어느것을 기준으로 생산을 진행해야 하는지 알려주십시오
그리고 전사이즈에 대한 스펙도 주십시오
please return the original sample ,
오리지널 샘플 돌려주십시오
original embroidary ,original print as soon as possible.
빠른시일내 오리지널 자수 프린트 보내주십시오
still not rcvd the original trims for development.
자재개발을 위한 아직 오리지널 칼라 스왓치를 못받았습니다
please courrier it to Seasuns office.
쿠리어(에어)로 씨선사무실로 보내주십시오 |